Compagnie de Jesus, the French translation of Society of Jesus, and Pope Francis being the 266th Pope
https://fr.wikipedia.org/wiki/Compagnie_de_J%C3%A9sus
Compagnie de Jesus is the French translation of ‘Society of Jesus’.
Think about Pope Francis being the first Jesuit Pope, and the 266th Pope. Francis, France? Of course ‘Iesus Hominum Salvator’ is the Jesuit motto.
1 Comments
Leave a Comment
You must be logged in to post a comment.
Merci, Zach! I noticed a couple of interesting points.
“Au début du xxie siècle, elle constitue, avec un peu moins de 17 000 membres en 2013[réf. souhaitée], la congrégation masculine la plus importante au sein de l’Église catholique, où elle n’est devancée que par l’ensemble des branches franciscaines.”
Google translation:
“. At the start of the 21st century, it formed, with just under 17,000 members in 2013 [ref. desired], the most important male congregation within the Catholic Church, where it is preceded only by all the Franciscan branches.”
The English Wikipedia page does not make this statement about them being “the most important male congregation.”
The English Wikipedia page says that they are sometimes referred to as “the Company”. CIA is also referred to as “the Company”.